TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yehezkiel 7:20

Konteks
7:20 They rendered the beauty of his ornaments into pride, 1  and with it they made their abominable images – their detestable idols. Therefore I will render it filthy to them.

Yehezkiel 20:7

Konteks
20:7 I said to them, “Each of you must get rid of the detestable idols you keep before you, 2  and do not defile yourselves with the idols of Egypt; I am the Lord your God.”

Yehezkiel 20:46

Konteks
20:46 “Son of man, turn toward 3  the south, 4  and speak out against the south. 5  Prophesy against the open scrub 6  land of the Negev,

Yehezkiel 21:15

Konteks

21:15 So hearts melt with fear and many stumble.

At all their gates I have stationed the sword for slaughter.

Ah! It is made to flash, it is drawn for slaughter!

Yehezkiel 23:8

Konteks
23:8 She did not abandon the prostitution she had practiced in Egypt; for in her youth men had sex with her, fondled her virgin breasts, and ravished her. 7 

Yehezkiel 23:29

Konteks
23:29 They will treat you with hatred, take away all you have labored for, 8  and leave you naked and bare. Your nakedness will be exposed, just as when you engaged in prostitution and obscene conduct. 9 

Yehezkiel 26:8

Konteks
26:8 He will kill your daughters in the field with the sword. He will build a siege wall against you, erect a siege ramp against you, and raise a great shield against you.

Yehezkiel 28:17

Konteks

28:17 Your heart was proud because of your beauty;

you corrupted your wisdom on account of your splendor.

I threw you down to the ground;

I placed you before kings, that they might see you.

Yehezkiel 42:20

Konteks
42:20 He measured it on all four sides. It had a wall around it, 875 feet long and 875 feet wide, to separate the holy and common places.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:20]  1 tc The MT reads “he set up the beauty of his ornament as pride.” The verb may be repointed as plural without changing the consonantal text. The Syriac reads “their ornaments” (plural), implying עֶדְיָם (’edyam) rather than עֶדְיוֹ (’edyo) and meaning “they were proud of their beautiful ornaments.” This understands “ornaments” in the common sense of women’s jewelry, which then were used to make idols. The singular suffix “his ornaments” would refer to using items from the temple treasury to make idols. D. I. Block points out the foreshadowing of Ezek 16:17 which, with Rashi and the Targum, supports the understanding that this is a reference to temple items. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:265.

[20:7]  2 tn Heb “each one, the detestable things of his eyes, throw away.” The Pentateuch does not refer to the Israelites worshiping idols in Egypt, but Josh 24:14 appears to suggest that they did so.

[20:46]  3 tn Heb “set your face toward.” This expression occurs as well in Ezek 6:2; 13:17.

[20:46]  4 tn Or “the way toward the south,” or “the way toward Teman.” Teman is in the south and may be a location or the direction.

[20:46]  5 tn Or “toward Darom.” Darom may mean the south or a region just north of southern city of Beer Sheba. See M. Greenberg, Ezekiel (AB), 2:417-18.

[20:46]  6 tn The Hebrew term can also mean “forest,” but a meaning of uncultivated wasteland fits the Negev region far better. See M. Greenberg, Ezekiel (AB), 2:418.

[23:8]  7 tn Heb “and poured out their harlotry on her.”

[23:29]  8 tn The Hebrew term means “labor,” but by extension it can also refer to that for which one works.

[23:29]  9 tn Heb “The nakedness of your prostitution will be exposed, and your obscene conduct and your harlotry.”



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA